i met a nice woman vol.4 the goal is free translator namiko’s
Commercial - Business & Economics | Scarlet Esau | 0 viewsThis article has become this kind of constitution
1. Why as for me it is here? The fukushima era which does not go out mistily
2. Tokyo life starts.Method of working, “dispatch” is chosen
3. From English office work portfolio manager assistant, in private secretary and translation, and translation full-time job
4. Aiming toward the translator of free, starting new challenge
Large garden Namiko (32 years old)
Because the cute person is from the person who is reading “the cute woman” series “, introducing by all means!”With mail.Promptly then, in tries hearing story.It was large garden which, meets for the first time with collection of data, but story bounced, oh with while saying, time kept passing.
1. Why as for me it is here? The fukushima era which does not go out mistily
– - You have aimed toward the translator of free, so is, but we liked English from former times, it is?
“It is.Rather than calling just English, with the feeling, favorite language study the shank.As for major of university, literature department Japanese subject Japanese language major.So, selecting Chinese and Russian and Esperanto language, it increased”
– - After graduation the employment which can utilize linguistic ability?
“That, me, you are not employed, it is.Receiving informal decision from the food manufacturer which is Tokyo, it was the intention of being employed there however it is, you refused.because, 4at the time of the year2it is not willingly talk of marriage with one older senior, hurriedly that his work location, i want to say to fukushima. separation is not offered to marriage because it was appointed to the company where work will be in tokyo is also one of his, even bad company
--work and family circumstances. it was a tough choice suddenly
during that time, i was young, when you return to tokyo after a while, i was thinking optimistic some of employment and would also. but, eventually, 6that scene was taken a half years spent in fukushima
--when i was in fukushima jobs? have you been?
1years to a tutor about, then i did my best to cram. i did it to make management of the classroom from curriculum
--fukushima era had extensive?
i was also fun era fukushima when i think back on it now, desire to work in tokyo there was much. are not i must have stayed here why? but it should have been a career woman in the food manufacturer…what can i
--but, tokyo can not go to arbitrarily. do you have to control their feelings like??
i1post a question born mon, every year, are you using to set a target to the beginning of the year as. i will try to take the exam hobo, TOEICi will try to receive
--TOEICis900i’ll take a score that is not beyond the point
when receiving the first740in terms, 2is th820point was. but then, to cram school had been working840point came in human, i wanted to do it is beyond the. i, because sore loser (lol) . to study english in communication education so900after you get the point, in turn915people showed up that point! in, also, it was my best attempts are
in order to obtain something, that something is perverse that the common. in that, namiko’s is now committed to be able to, it, seems to have become that lay the foundation for the next step as a result. 2.tokyo start living. dispatch choose the way of working that
--transfer to the husband, when tokyo was decided was how?
human society but finally debut! feel that (lol)
--job search went smoothly?
initially, i applied to, such as a major prep. but, look at the type of leadership style stuffing, i would not be taught strictly to what extent? question is does have springs. eventually, i think this is me and i do not fit, i will not be declined. then, while teaching at a private institute of small, a week as a contract employee to the company that introduced me to a friend3work sun about. about half a year went on such a style
--we chose the way of working that dispatch why is?
i so-called office i have never worked in a place called, i was also feeling is that i want to work in the office. in, i think you can achieve it if dispatch
--introduction of work was in the immediate?
yes. in addition to the hope that want to work can use the english, very fine condition, but did not say may be because
-- office i hope that come true is not working in?
it was the first experience, 2months of work in the manufacturer. was a vacant time and while the main interpreter of the introduction of the new system is also a gym that do. use of english was equal to me in practice is not, i say this has become run-up will
that do not care about employment, namiko’s hopes were fulfilled take advantage of one’s english ability and hope that i want to work in the office, we will steadily step up from here 3.assistant portfolio manager from jim english, secretary and translator, to full-time job and translation
--in the dispatch where is the conclusion of any work experience so far?
2months after the work is, was the assistant portfolio manager in the bank’s equity investment unit. to be honest, when i was introduced to this work is not surprised. because, since there is not knowledge at all of the shares i. unintentionally, is it alright with me~? i would say (lol) . the spear it was the answer what is2days after. 3months because it was updated, what should i do ya think when you decline the update expiration of the first period when the hated, i tried jump in
--try dive, how was?
i taught you well, been put to good compliment, i think that the study. it, i totally amateur. it might have been good and you can ask embarrassing really have not thought. i learned how to translate here as well. at that time, translation but i think it was like hearing children in kindergarten
--i wanted extremely from that time translation??
does not mean there was no such feelings, still, i only say there was no self-confidence of a professional translation, i strongly hope that you and only get an introduction to translation at the next job did not. than it, now that we know the interest of a share in the work in the equity investment unit, the english can be used, told she wants to be involved in stocks and securities
--through the work in the dispatch, one by one, feel like i’d go up the stairs
then, through the work of translation and secretary of foreign securities companies, but was able to do translation work in a team of japanese think tank, but i think that i received it is a new experience each destination dispatch. translation team that worked in, i have also sprouted professionalism as a translator. its work on the translation team is not native there was a check, it became very confident that it gave me to evaluate that person
last year, go to the united states, namiko’s named their condition was shocked to hear that no more become the number of native speakers, then, conversation or began to work actively for. her ambition still do not know the decline. 4.start a new challenge aimed at freelance translator
--recently, what did you say that to challenge or test of a translation company?
is that so. since it is also possible to work as a free pass when it. but, only to become a freelance translator is does not target. i want to utilize the power in the form of a volunteer english, i also hope i can also think interpreter. i have never lived abroad, to achieve it, i think also want to try working in foreign companies
--but, at once so difficult…
it is so we. so, i try not to dare to give the order. maybe i’d better really prioritize, since i have not decided the order, when there is a chance something, i also think because i do not it at any time tobikomeru
--it certainly may be so
also at work in the private, i’ll have a frame can be determined by age. i, i hope i can break through this~what are you thinking. so, can now, you want to, we want to cherish and to be able to contribute to the opponent
guy, i still say i say interesting guy, do not even say i was able to work, i’ll i want to entertain people in front of you anyway~ namiko’s talk with. that connect well to your own personality to enhance the competitive spirit and such service may be a source of her power.
she still is likely continue to change, 2, 3years later, then i think and i’d love to hear the story of.
related links i met a nice woman guide
Additional items from "Commercial - Business & Economics"
- 20generation54.1time, 30generation49.2what time nanda?
- atsugi high school
- unexpected illness at the end of the journey!
- [part] professional qualifications of human resources is this attention!
- take measures in this elementary school is perfectly! 7month
- it refers to the ceylonNG? goodbye to the tragedy
- new life, contents of the healing robot
- facebooktype of communication is a coach
- let’s go to school meetings
- activity is lost in the fickle job tenshoku?